Читать про конька-горбунка
Sep. 14th, 2006 11:18 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ребенку. Пяти лет. Родившемуся в Израиле. Не пробовали?
Очень увлекательно, кстати. Только синхронный перевод требуется.
И она мне его обеспечивает.
Я читаю - "Клянусь своей брадою" - и задумываюсь глубоко о том, кто такая "брада". На ум приходят почему-то беда и борозда.
- Это борода, мама, ну что ты!
Читаю дальше.
"А на тереме из звезд -
Православный русский крест"
Машинально произношу "звёзд".
- Мама! - возмущается дитя, - крест тут не подходит, нескладно, надо крёст.
Вот же, блин, госконтроль.
Ну а на строчке "Небо cxодится с землею" мы зависли минут на десять. Обсудили линию горизонта, радиус окружности и прочие интересные темы.
У него там про интегралы случайно ничего нет, а?
Кстати, на иврите "Конёк-Горбунок" звучит как "Сусон-Гавнунон", клянусь своей несуществующей брадою.
no subject
Date: 2006-09-14 08:45 pm (UTC)после прочитанного "кстати" я теперь не засну!
no subject
Date: 2006-09-14 08:47 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-14 08:48 pm (UTC)а я знаю теперь целый анекдот, который смешон только на иврите ))
no subject
Date: 2006-09-14 08:49 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-14 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-14 08:55 pm (UTC)Френды просвeтили?
no subject
Date: 2006-09-14 09:01 pm (UTC)друзья, гостившие в риге, из израиля.
no subject
Date: 2006-09-14 09:28 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-14 09:32 pm (UTC)Это, кажется, не анекдот, а реальная история.
no subject
Date: 2006-09-15 06:24 am (UTC)А что значит "Тарамтадам?"
"Вы поездом прибыли?" ;)
*бормочет, глаза в потолок, голова набок*
...Горбун, горбатиться, "Я сказал -Горбатый!"
no subject
Date: 2006-09-15 07:58 am (UTC)Глагол "литром" означает "пожертвовать". В прошедшем времени в мужском роде он превращается в "тарамта".
"Тарамта дам" переводится как "Ты сдал кровь?" ( имеется ввиду донорство, а не анализы ).
А человек вот творчески подошел к своему незнаию ивритa, музыкально так. :))
Ой-ой , смотри, у тебя голова набок. Поправь быстрее.
no subject
Date: 2006-09-14 09:23 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-14 09:32 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-15 05:07 am (UTC)Я даже начало сейчас помню:
En una lejana tierra
Tras los bosques y la sierra
Al otro lado del mar
Tenía un viejo su hogar :)
no subject
Date: 2006-09-15 08:01 am (UTC)Я как-то классе в пятом болела, валялась на диване и смотрела телевизор, а там показывали урок испанского языка. Помните, были такие телевизионные уроки разных языков. Тот урок выл построен на мультике "Кошкин дом" и так врезался мне почему-то в память, что я до сих пор 0помню оттуда многие фразы типа "Это стул, на нем сидят", только вот как они пишутся, я не знаю.
no subject
Date: 2006-09-15 08:17 am (UTC)Потом в 1995 году в Америке стал смотреть испаноязычный телеканал и постепенно что-то в памяти воскрешать. При этом увлёкся одной мексиканской певицей (она у меня до сих пор "в фаворе"), слушал и слушаю много песен.
А телеуроки я в своё время очень хотел смотреть, но они шли по какому-то каналу, который в нашем городе не ловился.
no subject
Date: 2006-09-15 08:20 am (UTC)А какой это город, если не секрет?
no subject
Date: 2006-09-15 08:50 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-15 09:37 pm (UTC)А канал был 4-й, он даже назывался "учебный", но его действительно почти нигде нельзя было принимать. А еще по нему крутили фильмы с субтитрами - как сейчас помню, смотрел по нему "Здравствуйте, я Ваша тётя!", "Хроника пикирующего бомбардировщика", "Шла собака по роялю" и "Риск - благородное дело", ну и другие фильмы, конечно...
no subject
Date: 2006-09-15 10:55 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-16 07:02 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-16 09:53 am (UTC)А урок видимо был хороший, раз я до сих пор помню его.