xom: (new)
Я человек темный, плохо знаю ивритские песни, и совсем редко мне что-то нравится.
Но дочь моя ходит на танцы, a их преподавательница, как выяснилось, умеет выбирать под меня.
В прошлый раз были подсолнухи, а теперь вот песня "Аека" Шули Ранда.

Я о нем раньше вообще ни разу не слышала.
Какой-то совершенно неожиданный для меня вариант: http://en.wikipedia.org/wiki/Shuli_Rand


Тут конечно очень важно слова понимать, так что я сделала подстрочник, как сумела:

Где ты?
Господи, откровенно говоря,
Иногда у меня нет сил жить в твоем мире,
Куда мне скрыться от тебя?
Что возразить, как оправдаться, о чем говорить?

Милостивый и милосердный, вот я, иудей,
Здесь перед тобой, как на ладони, жизнь моя висит на волоске,
Борюсь с грустью, с разочарованием, которое, как червь, грызет мою душу,
Радость ушла от меня и мудрость ушла.

Голоса из прошлого нашептывают мне, чтобы я остановился,
Но я продолжаю плыть вперед в темноте,
И спрашиваю и молю, где ты?!

Тот же старый глупец ранит меня стрелами,
Я продолжаю быть неудачником, ты продолжаешь давать мне свободу.
Не плачь, святая душа со сломанным крылом,
Расскажи о том, как во мне горели желания,

Когда тайны прошлого приказывали мне остановиться.
Но я продолжаю плыть вперед в темноте,
И спрашиваю и молю, где ты?!

В конце дня меня выкинет на берег,
Милосердная земля примет меня к себе,
И тогда я стану кричать и оправдываться и рассказывать,
Как я плыл в этой темноте,
И спрашивал и молил и желал!  Где ты?!

Слова оригинала )
xom: (new)
Ну, заодно и эту песню, все равно ужe всех достала.
А вообще я изpаильскую музыку практически не слушаю. Да.
Это у меня случайно получилось,
простите, больше не буду.
Read more... )
xom: (new)
Для порядку выкладываю сюда подстрочный перевод этой песенки тоже.
Read more... )


Она не такая красивая, как предыдущая, но заводная и очень израильская. Пусть будет.

Read more... )
xom: (new)
Это был подарок к еврейскому новому году для друга [livejournal.com profile] such_a_man, но я подумала, вдруг еще кому-нибудь станет симпатично.

Детская новогодняя песенка "В следующем году".
Слова Эхуда Манора, музыка Нурит Хирш.
Исполняют Илан и Иланит


А вот тут другое более современное исполнение Узи Хитмана, Гали Атари и Хани Нахамиас.
Read more... )


Под катом оригинальный текст и нелитературный подстрочник моего авторства.
Read more... )

Существует и пара литературных переводов, но они мне не нравятся, какие-то лубочные совсем, лучше уж пусть подстрочник.
Page generated Jul. 25th, 2017 12:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios